冬景色
作詞:文部省唱歌 作曲:文部省唱歌
1番は港の朝、2番は畑の昼、3番は里の夜が描写されています。
1913年(大正2年)尋常小学校5年生の教科書掲載された文部省唱歌です。
作詞作曲はいまだ不詳です。
歌詞と歌詞の意味
現在でも小学校5年生で習う曲に入っているようです。
あらためて歌詞を読んでみると・・・大人でも難しいですね。
歌詞とその意味(筆者調べによる筆者の解釈です)を記載してみます。
※著作権は消滅しています
- さ霧消ゆる 湊江の
(秋から冬に移り変わった港の)
舟に白し 朝の霜 (船には白い朝の霜が降りている)
ただ水鳥の 声はして (ただ水鳥の声が聞こえてくるばかり)
いまだ覚めず 岸の家(岸辺の家々はまだ目覚めてはいない) - 烏啼きて 木に高く
(カラスが木の上の方で鳴いている)
人は畑に 麦を踏む (人は畑で麦踏みをしている)
げに小春日の のどけしや (本当に暖かく穏やかで)
かへり咲の 花も見ゆ (時期でもないのに咲いている花が見られた) - 嵐吹きて 雲は落ち
(激しい風が吹き 雲は低く立ち込め)
時雨降りて 日は暮れぬ (雨が降ったり止んだり 日は暮れてしまった)
若し灯火の 漏れ来ずば (もし灯りが漏れて来なかったとしたら)
それと分かじ 野辺の里 (ここに里があることすら分から無いであろう)
難しい言葉の解説
子供の頃から合唱をしている筆者は、何度となくこの曲を歌いました。
でも、歌詞の意味を理解しようともせず、楽譜に書かれた歌詞は文字としか認識してなかったのでしょうね。。。
冬景色というタイトルから、なぜか勝手に雪深い真冬のイメージをしておりました。
雪国育ちの筆者ですので、雪の少ない地域の冬はイメージができなかったのかもしれない、と今になって思っております。
実は12月くらいの、冬のはじまりの様子を歌っているのですね。
少しずつ解説してみましょう。
さ霧消ゆる
狭霧は秋の季語です。
秋が消えて冬になった ということですね。
湊江(みなとえ)
海岸の入江になっている場所。港のことを指します。
麦を踏む
秋に種を蒔いた麦が発芽した後、麦の葉を足で踏んでいきます。
土の霜柱ができにくくなり、麦が凍るのを防ぎ、根の成長を促進させる効果があるのだとか。
寒くなる11月の終わり〜3月頃まで行われるそうです。
げに小春日ののどけしや
げに:本当に
小春日:晩秋から初冬にかけて、あたたかく穏やかに晴れている日です。冬の季語で、春のことではありません。
のどけし:天候がおだやかなこと。のどかなこと。
冬に入っても、たまによく晴れて風も穏やかで暖かな日がありますよね〜。
かへり咲き
返り咲き。冬の季語です。
まだ冬なのに、小春日和の暖かさに誘われて、春の花が季節外れに咲くことを指します。
雲は落ち
雲が低いところに広がっている様子。
時雨(しぐれ)
冬の初め頃に、降ったり止んだりする小雨のこと。 時々降る雨。
歌唱ポイント
歌詞がとても難しいですね。とても繊細で美しいと感じます。
1番の凛とした冷たさ、2番の暖かさ、3番の暗さと冷たさを表現していきます。
4小節のフレーズをなめらかに包み込むように歌います。
ありがとうございます
何がすごいのですか?
例えば、動画や歌詞の意味や歌唱のポイントなど何がすがいのですか?
すごい